Tuesday, May 26, 2009

We'll never forget you 잊지 않겠습니다.

FATHER OF ALL FORGOTTEN IN KOREA








Now I feel sad more than when my father's gone because the hope you gave me is bigger than what my father did.
My father took care of my family, and you did for the peoples.
I can't write anymore I'm angry for something about the unjustice around us.
Please keep yourself in peace.

We'll never forget you, the everlasting president of our country, Roh, Moo Hyun.

 제 아버지가 세상을 떠났을 때 보다 더 슬픈 건, 당신이 제게 주신 희망이 더 컸던 이유입니다.

아버지는 우리 가족을, 당신은 민중을 염려하셨지요.

하고싶은 말은 많은데, 복받치는 무언가 때문에 글이 안써지는 이 기분, 오늘에서야 알겠습니다.

부디 편히 좋은 곳으로 가셨으리라 믿습니다.

당신을 잊지 않겠습니다.

잊혀진 자들의 아버지, 노무현.

No comments: